Леонид курсировал между Римом и Пизой, это в Италии распространенная система – жить в одном городе, а ездить преподавать в другой. При этом он становится все более известен в издательских и прочих кругах, поэтому одна из его заслуг и в том, что он курировал издания отечественной классики: публиковал Толстого, Гоголя, Достоевского, писал очень вдумчивые предисловия к этим публикациям.
Итоговый труд мыслителя – очерки, посвященные русской классической культуре, прочитанные на радио и собранные под одной обложкой. Книга называется «Orientamenti dello spirito russo», что я перевел как «О путях русского духа». Большую часть этой книги я и перевел и издал на русский язык. В нее я включил и мемуарные очерки Анны Леонидовны об отце.
Во время подготовки книги я часто навещал ее в «студии». Прихожу к ней в гости и теперь, выпить хорошего чая и послушать русский язык Серебряного века – среди картин, старых фотографий и рукописей.
Михаил Талалай