The Capri Times

Протоиерей Михаил Поваляев
Настоятель прихода в честь апостола Андрея Первозванного в г. Неаполе

Текст: Михаил Талалай
Фото: Наталья Галкина Нови
Апрель, 2020
Padre Michail ha risposto alle domande del professor Miсhail Talalay in un'intervista per
The Capri Times
Протоиерей Михаил Поваляев, настоятель православного прихода ап. Андрея Первозванного г. Неаполь (Италия)

Отец Михаил ответил на вопросы Профессора Михаила Талалая в интервью для нашего журнала и благословил всех православных христиан, поздравив с Праздником Светлой Пасхи.




Фото сделаны в крипте св. Януария
Михаил Талалай Дорогой батюшка, благословите!

отец Михаил: Бог благословит! Христос Воскресе!

МТ: Воистину воскресе!

Разрешите задать Вам несколько вопросов для наших читателей, да и мне, как исследователю русского православия в Италии интересно. Начнем с Вашей личной стези: как получилось, что Вы ее избрали? Как я понимаю — семейное? Были ли еще какие-то импульсы? Почему стезя привела в Италию?

о.М: Мой дед был священником, и вырос я в священнической семье. Так сложилось, что детские и юношеские годы прошли в кафедральном соборе г. Харькова в честь Благовещения Пресвятой Богородицы, где почивают мощи святителя Афанасия, патриарха Цареградского, святителя Мелетия, архиепископа Харьковского и священномученика Александра, архиепископа Харьковского. Там же находится список Озерянской иконы Божией Матери, в день воспоминания явления которой Господь судил мне родиться. Многолетнее пребывание вблизи этих святынь и было для меня главным импульсом, который привел меня к служению пред Престолом Божиим. В 2010 г. по благословению священноначалия я был направлен на служение в г. Рим, и таким образом оказался в Италии.

МТ: Будучи пастырем в Италии, вы служили в разных первопрестольных городах: в столице страны, столице Сардинии и теперь — столице Кампании. Еще полтора века тому назад это были и разные страны. А теперь — чувствовали ли вы различия в религиозной жизни итальянского окружения?

о.М: Рим – это город христианских святынь, где пострадали святые апостолы Петр и Павел и другие мученики. С веками город обогащался святынями, ради которых миллионы верующих устремлялись в паломничество. Кроме того, здесь же находится государство Ватикан. Все это, конечно, оказывает влияние на жизнь верующих людей, в которой сочетается величие огромных соборов и непринужденность в соприкосновении с великими христианскими святынями.

На Сардинии, которая дольше других регионов Южной Италии находилась под влиянием Ромейской империи византийских императоров, сохранились и восточно-христианские традиции, как например, местночтимое почитание святого равноапостольного Константина, которого западные христиане не почитают как святого. В период Страстной Седмицы формируются народные хора, которые сопровождают религиозные процессии, исполняя песнопения в особой народной манере.

Неаполь славится своим особым почитанием священномученика Януария, к которому они обращаются с горячей молитвой и детской простотой и искренностью. Поэтому можно с уверенностью сказать, что в каждом регионе Италии жители действительно отличаются не только ментально, но и имеют особенности в своих религиозных проявлениях.

Как правило, те верующие люди, которые вступают в брак с инославными, не изменяют Православию
МТ: А различалась ли Ваша православная паства? Ее главные характеристики?

о.М: Православная паства в Италии – это выходцы из разных стран постсоветского пространства. В каждой стране или городе, а порою и приходе, есть свои местные традиции, с которыми наши соотечественники приезжают на Апеннины. Эти различия во второстепенном, присутствующие в жизни наших прихожан, не мешают всем нам чувствовать себя чадами Русской Православной Церкви, расти в нашей приходской жизни и взращивать новые поколения в православной вере.

МТ: Как известно, священноначалие РПЦ не благословляет «миссионерской» деятельности среди католиков, то есть пропаганды православия. Но если сам католик к Вам приходит, желая присоединиться к Православной Церкви, что тогда? Бывали такие случаи?

о.М: Да, такие случаи бывают. Важность вопроса в том, чтобы человек, желающий присоединиться к Православной Церкви, не относился к этому поверхностно, как к новому увлечению. И если решился стать православным, делал бы это сознательно и последовательно.
МТ: Понятно, что многие наши женщины в Италии, выходя замуж за католиков, погружаются в католический быт, ходят в католические храмы. Раньше Католическая церковь отчаянно боролась за православных, которых они полагали схизматиками. А как теперь? Не редеет ли Ваше стадо?

о.М: Как правило, те верующие люди, которые вступают в брак с инославными, не изменяют Православию и осознают себя чадами именно Православной Церкви. Но для них иногда существует другая проблема – отдаленность православного прихода, если они живут вдали от городов, где есть православные общины. Наряду с этим, есть и такие, которые к вопросам веры относятся индифферентно, и тогда для них становится все-равно к какой религиозной деноминации себя относить.

МТ: О различиях православия и католицизма написаны не книги, а библиотеки, и мы не будем говорить о догматике. Но вот вещи обыденные и весьма заметные: вы — женатый священник. Как итальянцы реагируют на Вашу матушку, на детей?

о.М: В подавляющем большинстве итальянцы к этой особенности православных священников относятся очень положительно, хотя и осторожно. Радует то, что, обсуждая вопросы отличия Православия и Римо-католичества, мы можем просто поговорить о вере, надежде и любви!

МТ: Спаси Господи, дорогой о. Михаил, за беседу!

Sostieni il progetto "The Capri Times"
Оказать поддержку проекту "The Capri Times"