The Capri Times












































Письма Сильвестра Щедрина - летопись неаполитанской и амальфитанской жизни

К.П. Брюллов
Портрет С.Ф. Щедрина, 1824 г.
Апрель, 2024

3 мая 2024 в Культурной Ассоциации «Максим Горький» в Неаполе состоится встреча с публикаторами итальянского издания писем Сильвестра Щедрина «Русский художник, влюбленный в свет Юга»

(Амальфи: Centro di Cultura
e Storia Amalfitana, 2023)

Итальянские письма Сильвестра Щедрина — это летопись неаполитанской и амальфитанской жизни.

В 1932 году в издательстве «Academia» (СССР) вышла книга с избранными письмами Сильвестра Щедрина с предисловием одного самых известных русских искусствоведов Абрама Эфроса.
И сегодня спустя почти 100 лет после того издания, в Италии опубликованы на итальянском языке письма Сильвестра Щедрина. Lettere dal Meridione Амальфитанским центром истории и культуры. Этому событию посвящена встреча в Ассоциации.
Итальянский вариант издания писем имеет свою историю и ей уже 30 лет. Замысел книги возник в 1990-е годы и желание опубликовать ее осуществилось только сейчас.
В России полное собрание текстов писем Сильвестра Щедрина «Итальянские письма и донесения Сильвестра Феодосиевича Щедрина. 1818–1830» было опубликовано в Петербурге в 2014 году Михаилом Евсевьевым, профессором Санкт-Петербургского государственного университета.
Таким образом, письма были известны русским читателям, однако итальянцы не могли их прочесть. Теперь это стало возможным.
Сильвестр Щедрин
Вид на Неаполь с дороги в Позилиппо, 1829 г.

Слово предоставляется куратору итальянского издания, Михаилу Талалаю.

Автором книги, которая вышла сейчас, также является профессор Михаил Евсевьев. В 2015 году профессор М. Ю. Евсевьев привез толстенную русскую книгу, в которой 760 страниц, в Италию. При моем содействии состоялись три презентации той публикации: в Государственном университете в Неаполе, в Сорренто, где похоронен Сильвестр Щедрин, и в Амальфи, городе, которому посвящены многие картины художника. И именно Амальфи, в лице Centro di Cultura e Storia Amalfitana, нашел средства и силы на издание текстов писем на итальянском языке.

Подготовка новой книги потребовала много времени, потому что надо было отобрать письма, наиболее интересные для итальянского читателя. Поскольку художник создал свои лучшие работы на Итальянском Юге, в Неаполе и окрестностях, было решено опубликовать письма, рассказывающие о Южной Италии.
Кроме того, необходимо было найти достойного переводчика. Им стала моя добрая знакомая Марина Моретти, которую я порекомендовал амальфитанским издателям.
Русский язык Сильвестра Щедрина, хотя это и почти современный русский, но – с нюансами, с архаизмами и большой степенью грамматической свободы, что хорошо понимает Марина Моретти.
Много было хлопот с иллюстрациями, которых русское научное издание не имело. Профессор Евсевьев настоял, чтобы итальянские издатели оформили договорные отношения на право публикации картин из Третьяковской галереи в Москве и Русского музея в Петербурге. Официальное разрешение было получено и все было проиллюстрировано самым законным образом.
Обложка итальянского издания собрания писем Сильвестра Щедрина

Новая книга называется Lettere dal Meridione (Письма с Итальянского юга), а ее подзаголовок звучит так: Un pittore russo innamorato della luce del Sud (Русский художник, влюбленный в свет Юга). Здесь присутствует некоторая неизбежная тавтология — «с итальянского юга» и «свет юга». На итальянском этого избежали: Meridione и Sud, на русском это непросто.

Сильвестр Щедрин, выражаясь, по-итальянски — figlio dell’arte; красивое, элегантное выражение — «сын искусства». Он вырос в художественной среде: его отец был скульптором и даже ректором Академии художеств, а дядя был живописцем и профессором Академии. Младший брат Сильвестра Аполлон стал видным архитектором.
Благодаря своим заслугам Сильвестр Щедрин получил право на пенсионерскую поездку, как тогда называли (сейчас это грант), и поехал в Италию. По условиям пенсионерской поездки он должен был приехать обратно через пять лет. Однако в Россию он не вернулся в срок, поскольку был обременен многочисленными заказами.


Сильвестр Щедрин
Лунная ночь в Неаполе, 1827 г.

Самые первые письма датированы 1818 годом. После окончания пенсионерского срока художник жил в Италии, как частное лицо, как реализовавшийся, по-современному, востребованный художник, картины которого покупали путешествующие русские дворяне и жители Италии. Художник постоянно писал на родину письма. Он писал их с увлечением и талантливо, литературно, в чем может убедиться современный читатель. И, помимо их литературных достоинств, это необыкновенно важный исторический источник.

Перед читателями и исследователями открываются разные подробности европейской жизни первой трети Отточенто, употребляя итальянское название для XIX века. Художник видел изнутри преимущественно Италию, фиксировал увиденное, формулировал, сопровождал это достаточно пространным, качественным комментарием. По его письмам можно судить о жизни итальянцев, в первую очередь неаполитанцев той поры, о природе, о людях, о способах передвижения путешественников, о русских за границей, о стоимости жизни, о курсе рубля, об организации почтовой связи в Европе и России. Писал он много и о многом, и писал хорошо.
Увы, жизнь маэстро рано оборвалась — он скончался в Сорренто в 1830 году. Ему еще не было 40 лет… Но нам остались его лучезарные пейзажи и эти замечательные письма.


Надгробие С. Ф. Щедрина в Сорренто (С.И. Гальберг, П.А. Ставассер, А.А. Иванов, П.К. Клодт; 1845 г.). Фото М.Ю. Евсевьева, 1995 г. 
3 мая в 17.00 2024 в Культурной Ассоциации «Максим
Горький» в Неаполе состоится встреча с кураторами нового итальянского издания Писем русского художника Сильвестра Щедрина.
Адрес: Via Nardones, 17
Napoli
Вход  свободный
Sostieni il progetto "The Capri Times"
Оказать поддержку проекту "The Capri Times"